SoundEagle says: This whimsical post shows that whilst some notable forms of allusion, imitation, appropriation, resignification, reinterpretation or recontextualization are based on the clever use of literary devices and the intentional modifications of existing quotations or statements, others are due to the situational outcomes of misapplication, contradiction, extemporization, idiosyncratic substitution, unanticipated contextualization, unintentional speech error, creative mishearing or inadvertent witticism. Akin to works of art with respect to flexibility and diversity, such seeming and amusing “blunders” or “bloopers” can be constituted wholly, in part, or in combination from the products of conscious manipulations, accidental creations or improvisatory utterances, some of which are catchily categorized as anti-proverb (also called perverb), malapropism, eggcorn, Yogi-isms, and spoonerism or Sreudian flip, as the following five tables demonstrate.
![]() Anti-Proverb / PerverbThe transformation of a standard proverb for humorous effect.
|
On page 28 of Proverbs: A Handbook (Greenwood Folklore Handbooks: Greenwood Press, 2004), Paremiologist Wolfgang Mieder defines anti-proverbs or perverbs as “parodied, twisted, or fractured proverbs that reveal humorous or satirical speech play with traditional proverbial wisdom”. They have also been defined by Wolfgang Mieder, Fred R Shapiro and Charles Clay Doyle as “an allusive distortion, parody, misapplication, or unexpected contextualization of a recognized proverb, usually for comic or satiric effect” on page xi of The Dictionary of Modern Proverbs (New Haven: Yale University Press, 2012). Some authors have bent and twisted proverbs to create anti-proverbs for a variety of literary effects. In the Journal of American Folklore, Heather A Haas explains on page 38 of her paper entitled “The Wisdom of Wizards—and Muggles and Squibs: Proverb Use in the World of Harry Potter” that J K Rowling reshapes a standard English proverb into “It’s no good crying over spilt potion”, and another into Dumbledore’s cautioning Harry Potter not to “count [his] owls before they are delivered”. Anti-proverbs are called “postproverbials” by some African proverb scholars, as seen in a large collection of articles about anti-proverbs or postproverbials in the journal Matatu Volume 51 (2019): Issue 2 (Sep 2020): Special Issue: The Postproverbial Agency: Texts, Media and Mediation in African Cultures, edited by Aderemi Raji-Oyelade and Olayinka Oyeleye. In his paper entitled “Proverbs and Anti-proverbs in Ọladẹjọ Okediji’s Rérẹ́ Rún: A Marxist Perspective”, Lere Adeyemi from the Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin in Nigeria purports that they add humour, colour and beauty to his writing. On a political plane, he believes that they can “stimulate critical consciousness in the readers to fight for their rights but with wisdom.… the conscious manipulation of the so-called fixed proverbs could generate new proverbs, encourage creativity in the writers and expose hidden meanings of proverbs.” To have full effect, an anti-proverb must be based on a known proverb. For example, “If at first you don’t succeed, quit” is only funny if the hearer knows the standard proverb “If at first you don’t succeed, try, try again”. Anti-proverbs are used commonly in advertising, such as “Put your burger where your mouth is” from Red Robin. Anti-proverbs are also common on T-shirts, such as “Taste makes waist” and “If at first you don’t succeed, skydiving is not for you”. Standard proverbs are essentially defined phrases well known to many people, such as Don’t bite the hand that feeds you. When this sequence is deliberately slightly changed to “Don’t bite the hand that looks dirty”, it becomes an anti-proverb. The relationship between anti-proverbs and proverbs, and how much a proverb can be changed before the resulting anti-proverb is no longer seen as proverbial, are still open topics for research. |
Examples
|
![]() MalapropismThe use of an incorrect word in place of a word with a similar sound, resulting in a nonsensical, sometimes humorous utterance.
|
Malapropisms often occur as errors in natural speech and are sometimes the subject of media attention, especially when made by politicians or other prominent individuals. Philosopher Donald Herbert Davidson has noted that malapropisms show the complex process through which the brain translates thoughts into language. Humorous malapropisms are the type that attract the most attention and commentary, but bland malapropisms are common in speech and writing. An instance of speech error is called a malapropism when a (re)produced word is nonsensical or ludicrous in context, yet similar in sound to what was intended. Malapropisms differ from other kinds of speaking or writing mistakes such as eggcorns or spoonerisms, and from the accidental or deliberate production of newly made-up words (neologisms). For example, using obtuse [wide or dull] instead of acute [narrow or sharp] does not constitute a malapropism; whereas using obtuse [stupid or slow-witted] to mean abstruse [esoteric or difficult to understand] amounts to a malapropism. Nevertheless, there are malapropisms that can also be deemed as eggcorns, such as “Having one wife is called monotony” (monogamy). A malapropism tends to maintain the part of speech of the originally intended word. According to linguist Jean Margaret Aitchison, “[t]he finding that word selection errors preserve their part of speech suggest that the latter is an integral part of the word, and tightly attached to it.”[❆] Likewise, substitutions tend to have the same number of syllables and the same metrical structure — the same pattern of stressed and unstressed syllables — as the intended word or phrase. If the stress pattern of the malapropism differs from the intended word, then unstressed syllables may be deleted or inserted; whereas stressed syllables and the general rhythmic pattern are maintained. Malapropisms can often involve homophonic translation (also known as homophonic transformation), which renders a text into a near-homophonic text in the same or another language, such as uttering “And all the king’s men” as “Indolent qui ne se mène” (Lazy is he who is not led); “Caesar adsum jam forte” (I, Caesar, am already here, as it happens) as “Caesar had some jam for tea”; and “recognize speech” as “wreck a nice beach”. The last-mentioned is an often-used example in the literature of speech recognition, an interdisciplinary subfield of computer science and computational linguistics that develops methodologies and technologies to enable the recognition and translation of spoken language into text by computers with the main benefit of searchability. Four cases of malapropism created from the mind of SoundEagle🦅ೋღஜஇ are shown as follows. The third case even manages to exhibit 27 malapropisms. The fourth can indeed constitute a kind of collaborative poetry whereby the original poem can acquire new imports and dimensions after being transformed by malapropisms.
|
Examples
|
![]() EggcornAn idiosyncratic substitution of a word or phrase for a word or words that sound similar or identical in the speaker’s dialect (sometimes called oronyms).
|
An eggcorn is a word or phrase that sounds like and is mistakenly used for another word or phrase in a seemingly logical or plausible way. The new word or phrase introduces a meaning that is different from the original but plausible in the same context, such as “old-timers’ disease” for “Alzheimer’s disease”. An eggcorn can be described as an intra-lingual phono-semantic matching, a matching in which the intended word and substitute are from the same language. The term eggcorn was coined by British-American professor of linguistics Geoffrey Keith Pullum in September 2003 in response to an article by American linguist Mark Yoffe Liberman on the website Language Log, a blog for linguists. Liberman discussed the case of a woman who substitutes the phrase egg corn for the word acorn, and argued that the precise phenomenon lacked a name. Pullum suggested using “eggcorn” itself as a label. An eggcorn differs from a malapropism, the latter being a substitution that creates a nonsensical phrase. Classical malapropisms generally derive their comic effect from the fault of the user, whilst eggcorns are substitutions that exhibit creativity, logic or ignorance. Nevertheless, there are cases that can be classified as both eggcorns and malapropisms, such as “Having one wife is called monotony” (monogamy). Eggcorns often involve replacing an unfamiliar, archaic or obscure word with a more common or modern word (“baited breath” for “bated breath”). The phenomenon of eggcorn is similar to the form of wordplay known as the pun, except that, by definition, the speaker or writer intends the pun to have some humorous effect on the recipient, whereas one who speaks or writes an eggcorn is unaware of or ignorant about the effect. Eggcorn is also similar to but differs from mondegreens (a mishearing or misinterpretation of a word or phrase, often within the lyrics of a specific song or other type of performance) or a folk etymology (a change in the form of a word caused by widespread misunderstanding of the word’s etymology), because it must still retain something of the original meaning as the speaker understands it, and may be a replacement for a poorly understood phrase rather than a mishearing or misinterpretation. Overall, eggcorns occur when people try to deploy analogy and logic to make sense of an idiom or (stock) expression that includes a term which is unmeaningful to them. For instance, the regular expression “in one fell swoop” might be replaced by “in one foul swoop”, the archaic adjective “fell” being substituted with the common word “foul” to convey the cruel or underhand meaning of the phrase as the speaker understands or interprets it. Hence, eggcorns are of interest to linguists as they not merely show language changing in real time, but also can reveal how and why the change occurs. As Jan Freeman elegantly puts it on 26 September 2010 in an essay entitled “So wrong it’s right: The ‘eggcorn’ has its day”:
Jim Bernhard sums up on 24 August 2015 in his essay entitled “A Rash of Eggcorns” published on his blog aptly named “Words Going Wild” as follows:
One case involving eggcorns created from the mind of SoundEagle🦅ೋღஜஇ is shown as follows.
|
Examples
|
![]() Yogi-ismsMalapropisms as well as pithy and paradoxical statements.
|
Lawrence Peter “Yogi” Berra (12 May 1925 – 22 September 2015) was an American professional baseball catcher, who later took on the roles of manager and coach. As a celebrity, Berra was also well-known for his impromptu pithy comments, quirky sayings, memorable quips, malapropisms, and seemingly unintentional witticisms known as “Yogi-isms”, which frequently took the form of either an apparent tautology or a contradiction, but often with an underlying and powerful message that offered not just humour but also wisdom. Allen Barra, an American journalist and author of sports books, has described Yogi-isms as “distilled bits of wisdom which, like good country songs and old John Wayne movies, get to the truth in a hurry.”[❆] The lack of a definitive origin or provenance, the risks of misattributions or misquotations, and the pitfalls of Authority Bias and Author Bias have remained with some Yogi-isms indefinitely. In an essay entitled “Yogi Berra Wasn’t Trying to Be Witty”, Jeremy Stahl, the senior editor at Slate, attempts to give a credible account of Yogi-isms and their popular appeal to the public imagination as the sayings of a wise buffoon:
|
Examples
|
PostludeVery much in the vein of Yogi-isms is the much less familiar Goldwynism, eponymously named after Samuel Goldwyn (27 August 1882 – 31 January 1974) who are known for such remarks. He was a Polish-American film producer best known for being the founding contributor and executive of several motion picture studios in Hollywood, winning the 1973 Golden Globe Cecil B DeMille Award, the Jean Hersholt Humanitarian Award in 1958, and the Irving G Thalberg Memorial Award in 1947. According to A.Word.A.Day at Wordsmith.org, Goldwynism is “[a] humorous statement or phrase resulting from the use of incongruous or contradictory words, situations, idioms, etc.” Some examples include the following:
Considering that Goldwyn was born nearly 43 years earlier, it is unclear as to whether “Yogi” Berra ever learnt about and emulated Goldwynism. |
![]() Spoonerism or Sreudian FlipA slip of the tongue.
|
A spoonerism is a speech error or word play caused by phonetic mix-ups whereby corresponding consonants, vowels or morphemes are switched (see Metathesis) between two words in a phrase. The condition is named after the Oxford don and ordained minister, the Reverend William Archibald Spooner (1844–1930), who was a warden of New College, Oxford, and who was allegedly famous for manifesting it. A spoonerism is also known as a marrowsky, purportedly after a Polish count who suffered from the same impediment. An example of spoonerism is remarking “The Lord is a shoving leopard” instead of “The Lord is a loving shepherd.” While spoonerisms are commonly heard as slips of the tongue, and getting one’s words in a tangle, they can also be used intentionally as a play on words. Spoonerism is definitely a good case of misquotation, as most of the quotations attributed to Spooner are apocryphal, the result of misattributions, outright fabrications and college pranks. Evidence supporting Spooner as the original exemplar of spoonerism is very scant and patchy at best. The Oxford Dictionary of Quotations (3rd edition, 1979) enumerates only one substantiated spoonerism: “The weight of rages will press hard upon the employer” (instead of “rate of wages”). Spooner himself claimed that “Kinquering Congs Their Titles Take” (instead of “Conquering Kings” in reference to a hymn) was his sole spoonerism. Most spoonerisms were probably never uttered by Spooner but rather concocted by colleagues and students as a pastime. In other words, the vast majority of spoonerisms are really just bogus quotes insofar as they are quotations that have been fabricated and falsely attributed to Spooner, after whom this particular form of error in speech has been coined. Soon after the dawn of the third millennium, SoundEagle🦅ೋღஜஇ accidentally uttered “The long is too song.” instead of “The song is too long.”, and then blurted out the term “Sreudian flip” on being amused by the slip of the tongue, by spoonerizing “Freudian slip”, which is a well-known term in classical psychoanalysis to describe an error in speech, memory or physical action that is interpreted as occurring due to the interference of an internal train of thought, unconscious subdued wish, subconscious emotion, repressed feeling or suppressed desire. Two more examples created from the mind of SoundEagle🦅ೋღஜஇ are shown as follows. The first example even manages to exhibit two spoonerisms or Sreudian flips: We like to see the big parks at Bay Moon Town.🏞 The sunny bays welcome everybody.🏖️ Those who wish to learn more may read the book entitled “Experimental Slips and Human Error: Exploring the Architecture of Volition”. |
Examples
|
Reblogged this on NEW BLOG HERE >> https:/BOOKS.ESLARN-NET.DE.
LikeLiked by 5 people
MY current favourite, I’ll have a teasted toecake please, A TOASTED TEACAKE.which is also funny as the current favourite as the teacake is full of currants.
LikeLiked by 4 people
Dear David
Welcome back! Your presence has been missed. Thank you for your example of spoonerism or Sreudian flip. Please feel free to inform SoundEagle🦅 later if you encounter or conjure up other kinds of amusing speech error.
Should you covet even more amusements, please visit the following post:
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 4 people
It may not be OK to play with one’s food, but one should always play with one’s words.
This is my Marxist philosophy – and Harpo said it best, maybe in A Night at the Oprah. (Winfrey or die? I think not, therefore I am.)
LikeLiked by 5 people
This is a wonderful blog post Sound Eagle.
I thoroughly enjoyed perusing. Once you’ve mastered a language and honed your writing skills there is so much you can do. You become the commander.
Thanks for sharing.
LikeLiked by 4 people
😂🤣😂🤣 I love this! I’ve definitely committed a Spoonerism many times! And the “old-timers” disease blunder I made once when I was a little girl! Awesome post!
LikeLiked by 4 people
What a wealth of knowledge.. and you taught me some new words into the bargain. 😊
Thank you for the education SE. And the smiles😁 they brought while reading through these terms of speech errors.
Laugh and the world laughs with you …
And we need more laughter .. Language often has duplicate meaning . Many thanks for sharing some errors in this excellent presentation.
Kind regards ..
LikeLiked by 4 people
Dear Sue Dreamwalker
You are very welcome. Thank you for your acknowledgement and edifying message about laughter.
It is delightful that you have enjoyed this whimsical post to such a highly satisfying degree, even getting what you had not expected or bargained for. Significantly improved and expanded since your last visit, the post is ready to deliver more laughter.
On this revamped and even wittier version, let’s also reiterate your message about not being too serious by restating your reply to SoundEagle🦅’s comment submitted to your blog post entitled “Turning Over A New Earth” as follows:
May you and your family have a cheerfully warm season as summer dawns and June approaches, and as all of us are being lampooned by our own amusing “blunders” or “bloopers” from time to time, my dear Drue Seamwalker!
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
Big Smiles SE. 😃
Many thanks for your kind well wishes and wonderful response.
You too have a great Day and a wonderful June 😊 💕
LikeLiked by 3 people
A thoroughly fascinating and interesting article, superbly presented ..
LikeLiked by 4 people
The baby was born pretty-much-early?
LikeLiked by 5 people
Soundeagle, well done. I love the “Yogi-isms.” They are classic. When he was moved to left field late in his career, the tall Yankee Stadium would cast shadows late in the day making it hard to see. Yogi said “It gets dark early out there.” Keith
LikeLiked by 6 people
Dear Keith
Once again, thank you for your visit, compliment and encouragement. Your quotation of Lawrence Peter “Yogi” Berra has been incorporated into the post. Since you have a special liking or affinity for Yogi-isms, the section has been greatly expanded with more examples. In fact, the entire post has been copiously improved, and is therefore far more potent in its capacity to tickle the funny bones in your body.
You are welcome to notify and advise SoundEagle🦅 anytime if or when you encounter exemplars of anti-proverb (also called perverb), malapropism, eggcorn, Yogi-isms, and spoonerism or Sreudian flip that have not been featured in this post.
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
Love the Yogi-isms. That man was something else.
LikeLiked by 4 people
What a GREAT post! I loved the preverbs and malapropisms! When I was studying biology there was a process in development called invagination. And you would watch it by using pigments to stain the cells. We called the pigments of our invagination!
LikeLiked by 6 people
Dear Noelle
Welcome back. How fascinating it is to still recall so vividly and enthusiastically an excellent example of malapropism during your time as a student of (evolutionary) biology dealing with invagination, defined as the action or process of (a surface or sheet of cells) being turned inside out or folded back on itself to form a cavity, pouch or tube during gastrulation!
Significantly improved and expanded since your last visit, the post in its revamped and even wittier version is ready to captivate or titillate you even more.
Now that you have been made all too aware of the range of speech errors surrounding our existence, you may boldly return and proudly inform SoundEagle🦅 of whimsical “blunders” or “bloopers” that you will come across in the future or still remember from the past.
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
What a fantastic post, SoundEagle! I learned things I didn’t know. Now I can identify these wonderful word plays with the correct title. Thank you for a lovely education post, and your cartoons add to the whimsical joy gleaned from your writing!
LikeLiked by 3 people
Dear Judy
You are very welcome. Significantly improved and expanded since your last visit, the post in its revamped and even wittier version is ready to deliver more laughter. Please feel free to come here and inform SoundEagle🦅 of whimsical “blunders” or “bloopers” that you will come across from time to time.
May you have a cheerfully warm season as summer dawns and June approaches, so that you may find fresh inspirations in Nature to compose more music, especially the kinds that have touched the hearts of your most ardent listeners, present company included!
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 3 people
A comprehensive and well-written post Sound Eagle. I’m not sure whether it would be considered a malaprop or eggcorn, but something I wrongfully said for years was “I could care less”, rather than the proper “I couldn’t care less”. Also, I like the one by Yogi Berra about Rigazzi’s restaurant in St. Louis, which I went to a couple times in the 17 years I lived in St. Louis.
LikeLiked by 4 people
i am addicted to the TV quiz show “Jeopardy” and since i give it an extra 30 minutes when taping it, i have the great privilege of watching some of the dumbest people ever on a quiz show called ‘Wheel of Fortune” where you buy letters to fill in a phrase that you have to solve. Anyway, a contestant on it once said, “I’d like to vie a bowel.” continue…
LikeLiked by 5 people
Dear Tony
It is SoundEagle🦅’s pleasure to inform you that your recollected example of spoonerism or Sreudian flip committed by a contestant on the said quiz show called “Wheel of Fortune” has been incorporated into this whimsical post, which has been significantly improved and expanded in its entirety since your last visit, and which is ready to captivate or titillate you much more in its revamped and even wittier version. Please enjoy to your heart’s content!
Yours sincerely,
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
Malapropisms always remind me of Constance Dogberry from MAAN. Perverbs may be my new favorite word. Thanks for the new knowledge. 💜🦋
LikeLiked by 5 people
Highly informative, it is a great article. Thanks for sharing.
LikeLiked by 4 people
Dear Michaël
Welcome! Thank you for complimenting SoundEagle🦅 regarding this whimsical post, which has continued to be enhanced and improved. You will be pleased to learn that your poem entitled “Fox” is now immortalized in the post for posterity as a fine example of something acquiring new meanings and dimensions after being transformed by SoundEagle🦅 with five malapropisms under the rubric of collaborative poetry.
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
You could teach an entire course in critical thinking on these provocative word expressions. As usual, your blogs always make me “think outside the box”
LikeLiked by 5 people
Dear Prof. Rogge
It is delightful that you thought of the connections between what seems to be lighthearted or trivial and the widespread and deepening need for critical thinking and objective reasoning. In fact, this whimsical post, which has been greatly expanded since your previous visit, has always been part and parcel of SoundEagle🦅’s highly analytical and expansive post entitled The Quotation Fallacy “💬” published under the following categories: Behavioural Science, Cartoon, Cognitive Science, Critical Thinking, Cultural Studies, Epistemology, Ethics, Evolutionary Biology, Facing the Noise & Music, Gallery, History, Human Nature, Humour, Information Science, Journalism, Language, Logic, Media Studies, Metaphysics, Music, Ontology, Philosophy, Political Science, Psychology, Quotes, Science, Social Media, Social Science, SoundEagle, Translation and Video. You may indeed find a great deal of the detailed discussions to be relevant to your interests and expertise.
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
Hey Sound Eagle – Indeed I can find good use for these lighthearted word twists from a critical thinking perspective. It will help make my readers think more.
LikeLiked by 2 people
[…] says: This whimsical post shows that whilst some notable forms of allusion, imitation, appropriation, resignification, […]
LikeLiked by 3 people
I love your post. I am a poet and I love wordplay. I am always busy in my mind putting images together and then I write poetry from what I gather. My personal experiences help guide me through. My brain is wired differently so I don’t have speech but I learned how to translate what I hear. I think it has made me clever because I have to work harder than most people to speak for myself. Your post also reminds me of how poetry is a clever structure of words, it’s creativity.
LikeLiked by 4 people
Dear Amanda
Welcome! Thank you for your visit and compliment. SoundEagle🦅 would like to inform you that this whimsical post has been significantly improved and expanded in its entirety so as to captivate or titillate you more potently in its revamped and even wittier version, which may stimulate or accentuate your penchant for wordplay to an even higher degree and potency.
Your revelations that you are “always busy in [your] mind putting images together” and that your “brain is wired differently so [you] don’t have speech but [you] learned how to translate what [you] hear” seem to suggest that you have been an image- and sound-oriented poet, even though your poems are purely text-based so far. As such, SoundEagle🦅 is certainly very keen and curious to discover what you will make of the following illustrated and animated poems:
🌌🚀 One Day We’ll Fly Away ✈️💫✨
🎴 If My Name Were Moon Tonight… 🌛🌝🎑🈷 with Clair de Lune 🌕
❄ ❅ ❆ Snowflakes, Tell Me Why You Are…
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
Interesting and informative; thank you for sharing this great article 🌹
LikeLiked by 4 people
state gruff! (great stuff!)
▪◾◼◾▪▫◽◻◽▫▪◾◼◾▪▫◽◻◽▫▪◾◼◾▪
▫◽◻◽▫▪◾◼◾▪▫◽◻◽▫▪◾◼◾▪▫◽◻◽▫
LikeLiked by 5 people
Dear Graham
💪🏼staked buff
🥧baked stuff
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 3 people
I am delighted to learn of the egg corn. An old friend once stated, “Once they get into it there’ll be no bars holding!” (No holds barred)
Does that qualify?
LikeLiked by 5 people
Dear Elizabeth
Welcome! Like the entirety of this whimsical post, the section on eggcorns has been significantly improved and expanded since your last visit for the purpose of delivering not merely more laughter but also more extensive edification.
Transforming “no holds barred” (meaning that no rules or restrictions apply in a fight, contest, conflict or dispute) into “no bars holding” does not constitute an eggcorn, which is a word or phrase that sounds like and is mistakenly used for another word or phrase in a seemingly logical or plausible way. A much more convincing solution would be to convert “no holds barred” into “no souls marred” as follows:
Please observe that turning “open” into “heaven” constitutes more as a witty malapropism than a typical eggcorn.
The key point to remember is that an eggcorn differs from a malapropism by the fact that the latter is a substitution that creates a nonsensical phrase. Classical malapropisms generally derive their comic effect from the fault of the user, whilst eggcorns are substitutions that exhibit creativity, logic or ignorance. Eggcorns often involve replacing an unfamiliar, archaic or obscure word with a more common or modern word (“baited breath” for “bated breath”).
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
What a fascinating post SoundEagle. I love seeing you write again. It’s been awhile and you never fail to entertain! Thank you so much! 💖
LikeLiked by 4 people
Love ,Love….. it ! Marvelous article! Thanks for sharing & thanks for the follow! Nice meeting you here and I can already tell I’m going to love all of your post!!🙏🙌🥰
LikeLiked by 6 people
your blogs are always interesting , colorful , with deep insight
we saw that you invest a lot of time in then
BRAVO!!!!
LikeLiked by 4 people
Never answer an anonymous letter. Such a wonderfully brilliant example!
LikeLiked by 3 people
The best, most profound, and saddest statement along these lines is what George W. Bush said in a speech on 5/18/22: “…the decision of one man to launch a wholly unjustified and brutal invasion of Iraq.” Bush is known for misspeaking, but this amounts to not so much a Freudian slip as a Freudian fall off a high cliff.
By the way, you appeared to reverse the incorrect and correct versions in some of the eggcorns:
“pass muster (pass mustard)”
“to the manor born (to the manner born)”
The substitution of “free reign” for “free rein” is definitely one of my pet peeves. But when we grew sugar snap peas in our garden last year and had to constantly dote on them to keep them going, were they pet peas? (And can you teach them tricks?)
The way cell phones are used, I suppose they really are selfphones. And since praying mantises are quite good at hunting, perhaps they are preying too?
Fun stuff!
LikeLiked by 4 people
Dear Elene
Your proofreading has proven to be effective. Thank you for pointing out what should have been correctly paired in the reversed order. Should you come across or make up some arresting speech error, please feel free to enlighten us.
As for “Reign” or “Rein”, the full answer can be found in the special post entitled 🦅 SoundEagle in Art and Poetry 📜, in which a number of poems are featured in bespoke formats, including the following one (plus detailed explanations about its construction in the said post):
Swirls of Gypsy Delight
Usurp my Gothic Knight
Reign not SoundEagle🦅’s Flight
For I seek thy Crested Might
💝LOVE💖&🎆HOPE🎇&🌐TRUTH🔮
Yours sincerely,
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
Witty as ever. Love the Sreudian Flips. My favorites, “if it’s not one thing, it’s a mother.” Also, “the closer to the truth you get, the father and father away you truly are. I thoroughly enjoyed the first part of what I was able to read and will have to re-circle back soon to read the next part. Thank you for sharing!
LikeLiked by 2 people
Dear Dr Thomas Maples
SoundEagle🦅 is delighted that you have found the entirety of this whimsical post to be as witty or entertaining as other 📑Posts and Pages📃 that appeal to you, and that you have the greatest fondness or affinity for the featured spoonerisms or Sreudian flips.
Thank you for your sharing two examples, though they are not so much spoonerisms or Sreudian flips as malapropisms. Please feel free to indulge SoundEagle🦅 by returning here to report to the Speech Error Detection Squad for Blunders & Bloopers with exemplars of anti-proverb (also called perverb), malapropism, eggcorn, Yogi-isms, and spoonerism or Sreudian flip that you come across elsewhere from time to time.
SoundEagle🦅 is also looking forward to being informed by you of your experience of perusing the rest of this witty post. Happy June to you soon!
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
😂 Brilliant post. Olive it! ❤️
LikeLiked by 3 people
Creative post! I loved reading all of the examples. And the graphics are cute. Thank you, SoundEagle!
LikeLiked by 2 people
Yogisms have long been a BIG HIT with me (pun intended). Another famous (at least to old movie buffs) practitioner of such confusion of words was movie mogul Samuel Goldwyn:
https://wordsmith.org/words/goldwynism.html
LikeLiked by 2 people
[…] in one of his many whimsical posts, looks at the allusive distortion, parody, misapplication, or unexpected contextualization of a […]
LikeLiked by 2 people
Very nice. Archie Bunker made malaprops famous in the seventies, but this is the first I’ve heard of anti-proverbs. Thanks so much for the read. : )
LikeLiked by 2 people
That ‘amphibious’ Yogi-ism is the best of the lot.
About the chefs, wouldn’t it be “too many cooks are better than None?”
LikeLiked by 2 people
Very fun read! My son and I often create spoonerisms during our conversations, and we have a tanned old grime. :3
I love your website!
LikeLiked by 2 people
Dear M.H.Jones
Welcome! It would seem that you have spoonerized “a grand old time” by uttering “a tanned old grime”. Hopefully, you will return to inform SoundEagle🦅 of your other daring or glaring examples of Sreudian flip.
Before signing off, SoundEagle🦅 is whispering into your ear the very idea of writing a new post or even a new book entitled “The Bed Rook” by spoonerizing the title of your post “From the Red Book”. A rook can be a gregarious Eurasian crow with black plumage and a bare face, or a chess piece in the shape of a battlement.
May you continue to love this website to your heart’s content!
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
Thanks.
LikeLiked by 2 people
“Absence makes the fart go Honda” is the punchline of a very elaborate joke. Google it!
LikeLiked by 2 people
What a great collection of word fun.
Archie Bunker was always saying things like “He’s making suppository remarks about us country!” I myself used to always say things were a pigment of my emancipation.
We see a lot of malapropisms in the closed captioning on TV.
Dictating to a cell phone can create problems. When I asked a friend to pray for a shipment of my books to arrive in time for my next book signing, she answered, “I will certainly pray for your b******t.” – I thought she liked my books! 😟 (Autocorrect is my worst enema.)
LikeLiked by 2 people
Nice post, i did an Alt-F to find if one of my faves was there. It’s usually (mis)attributed to Yogi Berra – “in theory, there is no difference between theory and practice. in practice, there is” – apparently it hails from computer science lore.
LikeLiked by 2 people
Dear Krishanu
Welcome! Your scepticism is warranted, considering that misattributions can be very difficult to identify, and in many cases, can require the nerve and patience of a sleuth or detective like Sherlock Holmes to uncover. These and other related issues are discussed in great detail in a particular section called “Misquotation: Improper Quoting, Sourcing, Context, Appropriation” within SoundEagle🦅’s analytical and expansive post entitled The Quotation Fallacy “💬”.
Even the approach most famously associated with Sherlock Holmes via the renowned quotation or statement “When you have eliminated all which is impossible, then whatever remains, however improbable, must be the truth.” turns out to be fallible and misleading. You can execute a keyword search within The Quotation Fallacy “💬” to look for Holmesian fallacy (also called Sherlock Holmes fallacy, process-of-elimination fallacy, far-fetched hypothesis or arcane explanation). Please enjoy!
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
“Love it!!!”🌹✒🌹
LikeLiked by 2 people
[…] 🤭😜 Speech Error: Anti-Proverb, Perverb, Malapropism, Eggcorn, Yogi-isms, Spoonerism, Sreudian … […]
LikeLiked by 1 person
Excellent job, Sound Eagle. Great examples, excellent authentication
LikeLiked by 2 people
Dear Jim
Your acknowledgement and compliments are appreciated. May the examples spur you to notice more speech errors that you come across elsewhere from time to time so that you may return here to report to the Speech Error Detection Squad for Blunders & Bloopers about exemplars of anti-proverb (also called perverb), malapropism, eggcorn, Yogi-isms, and spoonerism or Sreudian flip.
What kind(s) of speech error will tend to tickle your funny bones the most?
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
“The Proverbs of Hell” (Blake) comes close to falling into one or another category, but they’re unique proverbs that subvert the usual wisdom. These are like little acid trip proverbs. A poet friend of mine is also great at these “near misses” in the categorization above. The first one he wrote to me was “He rescued the dog from the burning baby.”
LikeLiked by 2 people
Dear Jeff
Thank you for citing William Blake’s Proverbs of Hell. For the benefit of other readers and commenters here, you are very welcome to provide a comparable proverb or sentence to indicate or highlight how its intended meaning or usual wisdom has been subverted by the sentence “He rescued the dog from the burning baby.”
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
My friend Walter Cybulski likes to find comic release from his usual cumulo-linguistic escalations by raining down a series of surreal semi-idiotic semiotics, such as “he rescued the dog from the burning baby”, which carry along just fine, making sense up until the last word, for there’s nothing absurd about “he rescued the dog from the burning…” but “baby” isn’t what is expected. The little urchin of a word makes a mockery of every word preceding it. We had expected to dog to be rescued from a burning building, but now we’re forced to picture a surreal dog standing next to a placidly burning infant — placidly because the whole sentence has been reduced at the last minute to a cartoonish absurdity. Blake, throughout The Marriage of Heaven and Hell, provides wisdom from the divided perspectives of Heaven and Hell, each to some degree a subversion of the other. And it’s this opposition that Blake recognizes as the true disaster, for if we can’t find a way to heal the opposition between heaven and hell we live in a false world, something perhaps worse than hell and far less than heaven, for there is no growth, no life here in the land of opposites. So here the “devil’s” wisdom is restorative, subverting the acceptable wisdom of a divided heaven, such as “As the caterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys.”
LikeLiked by 3 people
Not only is the placid dog trying to comfort the burning baby, but a man is risking his life to save the dog, rather than the baby. It tickles into existence an entire universe operating on subverted motives.
LikeLiked by 1 person
An exchange between DD and SoundEagle (about DD checking the spam file occasionally) led to publication of a Senryu at https://davidwdon.wordpress.com With your permission, I reproduce it here.
~~~
Apology to SpamEagle
I’ll not blame eyesight
I’m just ruthless with spam
So Sorry SoundEagle
~~~
There is so much to learn in your posts SE. Thank you DD
LikeLiked by 2 people
Dear David
Welcome! How enterprising of you! Let us put our interactions in more contexts by including SoundEagle🦅’s first three comments plus your two replies submitted to your witty post entitled “Apology to SpamEagle” as follows:
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
Thanks for doing that. I’m a modern luddite I suppose.
Kind regards DD
LikeLiked by 2 people
Your msg seems stuck in my Comments box. (Cant approve). The modern Luddite strikes again? Cheers DD
LikeLiked by 2 people
Dear David
A Luddite you are
From lyddite you flee
Toy with lutite char
A lewd dike you’ll be
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 1 person
Fine word play. Two new words for me to consider for a ‘Haiku word of the day’ challenge.
Kind regards
DD
LikeLiked by 2 people
Lyddite: perhaps to be dropped from a Sopwith Camel?
LikeLiked by 2 people
very well done, enjoyed reading this very much. i’ve always been a big fan of yogi-ism, i used to enjoy telling the employees in my coffee shop to ” line up alphabetically according to height”
LikeLiked by 2 people
Fascinating! One favourite of mine was in an a recent email ‘I was a hare’s breath from her’
LikeLiked by 1 person
Intriguing thoughts. I have a long habit of spoonerisms. This ought to be a book!
LikeLiked by 1 person
Dear SoundEagle,
A very informative piece that
LikeLiked by 1 person
had me laughing until I was crying! I didn’t know that my family’s jokes had names and categories. Ha! Brilliantly written!!
Thank you for your talent!
Susan
LikeLiked by 1 person
The end of humour as we know it
d calls it humour
(humour that won’t make you laugh)
id makes whole self laugh
~ well I like it, freud ~
Thank you for the invite to re-post here SoundEagle. Kind regards, David Don
LikeLiked by 1 person
I don’t want to be accused of being obsequious or sycophantic or some other bootlicking adjective, but this was really good.
LikeLiked by 1 person
Dear Jennifer
Thank you for your somewhat circumspect compliment. Your grading this post as “really good” can hardly be construed as “being obsequious or sycophantic”, since you have not used expressions such as “astoundingly extraordinary” or “supremely impressive”, unless such a grading from you is already an overestimate or inflated praise of the true merit of such a post as assessed by you. In any case, overzealous self-censorship or strict prudence is neither a prerequisite nor a luxury on SoundEagle🦅’s intellectual home, sonic nest, musical den and artistic eyrie, where your highest degree and manifestation of inquisitiveness, sagacity and well-reasoned response are most welcome, as they constitute a clear indication that you have been content, spurred and enthused by the quality, timeliness and relevance of SoundEagle🦅’s 📑Posts and Pages📃, assuming that you have indeed been suitably impressed and convinced by their styles, contents and manners of presentation.
SoundEagle🦅 has prepared a detailed User Guide for maximizing and optimizing your immersive experience and enjoyment. Clicking the button below will instantly transport you there:
🥳🪟🎖️ How to Enjoy SoundEagle🦅 to the Utmost 🥇🏢🍹
May you, the quintessential Social Median/Mediator/MediaMatrix, enjoy a wonderful weekend whilst finding more satisfying 📑Posts and Pages📃 to peruse and comment on!
ჱܓSoundEagle🦅
LikeLiked by 2 people
Wow, I’m so smitten with this comment you’ve written! Most folks won’t absorb the time to scarcely bother to scarcely reply❣️
LikeLiked by 2 people
Besides and for your records,
I don’t mind when I malaprop or even when I maladrop;
I simply reach down and pick Mala back up.
That’s all there is to it,
“I’m SO NOT stupid
ALL THE TIME.”
Insincerely Signed,
“Only Partially Stupid
PART OF THE TIME.”
LikeLiked by 1 person
The concept of anti-proverbs intrigues me. Some of the examples are simply odd combinations of two common maxims. The others, which in my opinion require greater creative effort, actually twist the original meaning of a familiar proverbs with clever wordplay.
The former is simpler. For example… “A picture is worth two in the bush.” Or… “An apple a day is worth a pound of cure.”
For the latter… “No man is a peninsula.” Or… “You’re never too old to pave your path with good intentions.” Oh wait, that one is from the former category…
LikeLiked by 1 person
Very nice
LikeLike
[…] 🤭😜 Speech Error: Anti-Proverb, Perverb, Malapropism, Eggcorn, Yogi-isms, Spoonerism, Sreudian … […]
LikeLike
[…] 🤭😜 Speech Error: Anti-Proverb, Perverb, Malapropism, Eggcorn, Yogi-isms, Spoonerism, Sreudian … […]
LikeLike
[…] 🤭😜 Speech Error: Anti-Proverb, Perverb, Malapropism, Eggcorn, Yogi-isms, Spoonerism, Sreudian … […]
LikeLike